Remolino (1946) Letra de José Rótulo Música de Alfredo De Angelis
|
Whirlwind (1946) Lyrics by José Rótulo, trans. J. Osburn Music by Alfredo De Angelis
|
Vivo sin saber cómo
puedo resistir
|
I live without my knowing how I can resist This unabating fever that seizes me with your love. They are whirlwinds swirling, with your name and my craziness, With your smile and my bitterness, in whose winds I contort and twist. I want no love that I suffer only to vanquish That wind of unhappiness and loneliness. And, once again, the whirlwind seizes me, and imprisons me With your shadow, and my fate, without deliverance.
|
Tu voz...
|
Your voice… Once again I can hear your voice. Once again the adiós. And why is it I love you that way? And what's it for? And if your love, Had at least left me with my heart, Without its beat, Dreams fallen apart. Your voice… Once again I can hear your voice. Once again an adiós And this feverish whirlwind With your laughter and my rancor, And your wry smiles and my torture, And I who loved you from the core.
|
Di mi corazón sin medir
por qué lo di
*Final verse not sung in the most familiar versions. |
I gave my heart without figuring why I gave it And all love gave me in return was its heartbreak. It is a punishment inflicted by all I hoped for Yet robs me of the hope that I will continue seeing you. I, a just and total sinner, gave and did not ask Any more than the happiness of an adiós. And I go on suffering as one who has sinned suffers,
Because I loved and have dreamed that by you I’d be redeemed.
|
As often happens in tango, there is a contrast between the tumult of the lyrics and the delicacy of the music, as though melody and dance exist to tame the meteorology of the passions:
And the version played at Falucho:
Notes
The chorus of this unusual letra stands at the center of a poetic whirlwind, a place of poetic predictability between the densely packed stanzas, a core of verse between two blocks of type. Whirlwinds are caused by the violent interplay of opposing forces, a change in air pressure to begin, then higher and lower altitude winds coming into conflict. In Remolino, the forces are passionate and emotional rather than atmospheric: the loved one’s name, smile, and shadow against the singer’s craziness, bitterness, and fate; the contrast of hope and suffering in the second stanza; in the chorus—or estribillo—is found the familiarity of an ordered rhyme.
--John Osburn
Comments
Post a Comment